Mudanças – você as percebe? (Adalberto Alves de Sousa)

Mudanças – você as percebe?
 Por Adalberto Alves de Sousa
        alt

À proporção que o tempo passa, muita coisa muda. O interessante é que muitos não percebem as mudanças que chegam para ficar. Podemos exemplificar isso com o texto evangélico. Antigamente falávamos em Velho Testamento e Novo Testamento. Enquanto Novo continua em uso, substituímos Velho por Antigo. Aqui e ali, de vez em quando, alguém ainda fala em Velho Testamento. Uma outra mudança ocorreu na forma de abreviar os nomes dos livros da Bíblia, assim como a indicação de capítulos e versículos. Por exemplo, para abreviar Gênesis, capítulo 15, versículos de 1 a 10 procedíamos assim: Gên. 15: 1-10. Agora é um pouco mais simples: Gn 15.1-10. Percebeu as diferenças? O nome do livro é abreviado com duas letras, e depois do capítulo usa-se ponto. Se os versículos são contíriguos, usamos vírgula e não traço: Gn 15.13,14. Uma outra mudança ocorreu com aqueles livros de mais de um volume, como Primeiro Livro de Samuel. Antes usávamos algarismos romanos para abreviá-los (I Sam.) e agora usamos algarismos arábicos (1Sm), sem espaço. Cuidado para não anunciar uma leitura em Primeira Samuel, no feminino, conforme ocorre com frequência; diga Primeiro Samuel, concordando com “livro”. Como não poderia deixar de ser, o mesmo procedimento é adotado em relação às cartas – Primeira Epístola do Apóstolo S. Paulo aos Coríntios (RC SBB, 1969) ou Primeira Epístola de Paulo aos Coríntios (RA SBB, 1993): I Cor. foi substituído por 1Co no texto atual. Os evangelhos, que nessas duas versões eram segundo S. Mateus, S. Marcos, S. Lucas e S. João, passaram a ser segundo Mateus etc. Algumas outras observações são oportunas. Primeira: o Livro dos Salmos não está dividido em capítulos. Por isso, ao anunciar uma leitura nesse livro, não diga Salmos, 23.1-3 (que seria interpretado como Livro dos Salmos, capítulo 23, versos de 1 a 3), mas diga Salmo 23.1-3. Segunda: podemos indicar de forma abreviada a leitura de capítulos seguidos ou não. Por exemplo: Gn 1-5 significa Gênesis, capítulos de 1 a 5; Gn 1, 5 significa Gênesis, capítulos 1 e 5. Terceira: Os livros de Obadias (Ob), Filemom (Fm), 2 João (2Jo), 3 João (3Jo) e Judas (Jd) também não têm capítulos. Assim, Jd 20 significa Judas, versículo 20. Agora confira a relação completa dos livros da Bíblia com as abreviaturas atualizadas:

                                           ANTIGO TESTAMENTO

 Gn –  Gênesis  2Cr – 2 Crônicas   Dn –  Daniel
 Êx –  Êxodo   Ed – Esdras   Os –  Oseias
 Lv –  Levítico   Ne – Neemias   Jl –  Joel
 Nm –  Números   Et –  Ester   Am –  Amós
 Dt –  Deuteronômio   Jó –  Jó   Ob –  Obadias
 Js –  Josué   Sl –  Salmos   Jn –  Jonas
 Jz –  Juízes   Pv –  Provérbios   Mq –  Miqueias
 Rt –  Rute   Ec –  Eclesiastes   Na –  Naum
 1Sm – 1 Samuel   Ct –  Cântico dos Cânticos   Hc –  Habacuque
 2Sm – 2 Samuel   Is –  Isaías   Sf  –  Sofonias
 1Rs – 1 Reis   Jr –  Jeremias   Ag –  Ageu
 2Rs – 2 Reis   Lm –  Lamentações   Zc –  Zacarias
 1Cr – 1 Crônicas    Ez –  Ezequiel   Ml –  Malaquias

                                            NOVO TESTAMENTO

 Mt –  Mateus   Ef –  Efésios   Hb –  Hebreus
 Mc –  Marcos   Fp –  Filipenses   Tg –  Tiago
 Lc –  Lucas   Cl –  Colossenses   1Pe – 1 Pedro
 Jo –  João   1Ts – 1 Tessalonicenses   2Pe – 2 Pedro
 At –  Atos dos Apóstolos   2Ts – 2 Tessalonicenses   1Jo – 1 João
 Rm –  Romanos   1Tm –  1 Timóteo   2Jo – 2 João
 1Co – 1 Coríntios   2Tm –  2 Timóteo   3Jo – 3 João
 2Co – 2 Coríntios   Tt –  Tito   Jd –  Judas
 Gl –  Gálatas   Fm –  Filemom   Ap –  Apocalipse