A pesquisa do Antigo Testamento ganhou uma nova luz. O professor Gershon Galil, do Departamento de Estudos Bíblicos, da Universidade de Haifa, em Israel, decifrou uma inscrição datada do século 10 a.C., o período do reinado de Davi.
Segundo o pesquisador, a descoberta é o texto em hebraico mais antigo até agora conhecido e atesta que o reino de Israel já existia por esta época.
A inscrição, feita num caco de cerâmica em forma de trapézio, medindo 15cm por 16,5cm, foi descoberta em 2008 em Khirbet Qeiyafam, próximo do vale de Elá, onde, segundo a Bíblia, Davi derrotou Golias. Só agora, no entanto, foi decifrada por Galil, que comandou as escavações.
Ele explica o achado: “Este texto é uma declaração social, relacionando escravos, viúvas e órfãos. Ele usa verbos que eram característicos do hebraico, como “asah” (fez) e “avad” (trabalhou), que eram raramente usados em outros idiomas regionais. As palavras particulares que aparecem no texto, como “almanah” (“viúva”) são específicas do hebraico e são escritas de modo diferente em outras línguas locais. O conteúdo era também pouco familiar às demais culturas da região ao largo da sociedade hebraica. Esta inscrição fornece elementos sociais semelhantes às encontradas nas profecias bíblicas e são muito diferentes das profecias escritas por outras culturas que glorificavam os deuses e tratavam de suas necessidades físicas”.
Para o pesquisador, a inscrição demonstra a existência da escrita hebraica já no século 10 a.C., deixando claro que a escrita da Bíblia pode ter ocorrido durante este período tão recuado, diferentemente do que admitem alguns pesquisadores.
Ainda segundo Galil, a inscrição “pode mostrar que é altamente provável que, durante o reino de Davi no século 10 a.C., havia escribas em Israel capazes de escrever textos literários e historiografias complexas, como os livros de Juízes e Samuel”.
A complexidade do texto e as fortificações descobertas refutam também aqueles que negam a existência do reino de Israel nesta época.
A inscrição, diz Galil, testemunha a existência de estrangeiros em Israel e pede apoio para eles, bem como para as viúvas e para os órfãos. O texto é semelhante ao que lemos na Bíblia (Isaías 1.17, Salmos 72.3, Êxodo 23.3, entre outros), mas não foi copiado dali.
Eis a tradução do texto decifrado:
1′ tu não deves fazer [isto], mas adorar ao [Senhor].
2′ Julgue o escra[vo] e a viu[va] / Julgue o orf[ão]
3′ [e] o estrangeiro. [Def]enda a criança / defenda o po[bre e]
4′ a viúva. Reabilite [o pobre] nas mãos do rei.
5′ Proteja o pob[re e] o escravo / [Apo]ie o estrangeiro.